Abrir puertas para otras lenguas en la clase de ELE : ejemplos prácticos de intercomprensión
Texto completo:
http://www.educacion.gob.es/dctm ...Texto completo:
http://www.educacion.gob.es/dctm ...Nivel Educativo:
Tipo Documental:
Artículo de revista; PonenciaEstadísticas:
Ver Estadísticas de usoMetadatos:
Mostrar el registro completo del ítemAutor:
Fecha:
2012Publicado en:
Biblioteca virtual redELE. 2012, n. especial, mayo ; 10 p.Resumen:
Dado el auge del español en la enseñanza pública alemana y su competencia con otras lenguas extranjeras se destaca la necesidad de una perspectiva diacrónica o interlingüística apropiada en la enseñanza escolar de lenguas para armonizar los diferentes aspectos y evitar una competencia contraproducente entre la oferta de las diferentes lenguas. Si se desea que los jóvenes sepan desenvolverse en más de una lengua extranjera a parte del inglés, es necesario hacer cada vez más hincapié en una didáctica empeñada en aprovechar conocimientos lingüísticos - presentes y latentes en el estudiante - para adquirir la nueva lengua. A estos fines se ha ido desarrollando y aplicando la didáctica de la intercomprensión. Se presentan observaciones enfocadas particularmente hacia el español como tercera lengua (L3) ya que, prioritariamente, los proyectos de investigación en Alemania se han dedicado a este sector.
Dado el auge del español en la enseñanza pública alemana y su competencia con otras lenguas extranjeras se destaca la necesidad de una perspectiva diacrónica o interlingüística apropiada en la enseñanza escolar de lenguas para armonizar los diferentes aspectos y evitar una competencia contraproducente entre la oferta de las diferentes lenguas. Si se desea que los jóvenes sepan desenvolverse en más de una lengua extranjera a parte del inglés, es necesario hacer cada vez más hincapié en una didáctica empeñada en aprovechar conocimientos lingüísticos - presentes y latentes en el estudiante - para adquirir la nueva lengua. A estos fines se ha ido desarrollando y aplicando la didáctica de la intercomprensión. Se presentan observaciones enfocadas particularmente hacia el español como tercera lengua (L3) ya que, prioritariamente, los proyectos de investigación en Alemania se han dedicado a este sector.
Leer menos