¿Puedo tener un code-switching? : codeswitching en estudiantes de doctorado enseñando cursos de español lengua extranjera
Full text:
http://www.mecd.gob.es/dctm/rede ...View/ Open
Education Level:
Document type:
Artículo de revistaEstadísticas:
View Usage StatisticsMetadata:
Show full item recordAuthor:
Date:
2010Published in:
Biblioteca virtual redELE. 2010, n. 11, segundo semestre ; 101 p.Abstract:
Se presentan los resultados de una investigación sobre el uso del inglés (la lengua materna de los estudiantes) por los profesores en la clase de español a nivel de universidad. Los resultados muestran que las profesoras escogen conscientemente la lengua que utilizaban así como cuándo y cómo la emplean en clase. La experiencia de las profesoras como instructoras hace que el inglés sea menos usado por aquellas que tienen más práctica como instructoras o un mejor domino de su L2, ya fuera ésta el inglés o el español. Las profesoras que usan el inglés lo hacen por cuestiones de relación de comunicación con sus estudiantes, es decir, por el uso social de la lengua.
Se presentan los resultados de una investigación sobre el uso del inglés (la lengua materna de los estudiantes) por los profesores en la clase de español a nivel de universidad. Los resultados muestran que las profesoras escogen conscientemente la lengua que utilizaban así como cuándo y cómo la emplean en clase. La experiencia de las profesoras como instructoras hace que el inglés sea menos usado por aquellas que tienen más práctica como instructoras o un mejor domino de su L2, ya fuera ésta el inglés o el español. Las profesoras que usan el inglés lo hacen por cuestiones de relación de comunicación con sus estudiantes, es decir, por el uso social de la lengua.
Leer menos