Redined

Network of Educational Information logoNetwork of Educational Information logo
    • twitter
    • English 
      • Español
      • Català
      • English
      • Euskera
      • Galego
  • Login
  • About Redined
    • What is Redined
    • Directory
  • Help
    • How to search in Redined
    • Tutorial
  • Document submission
    • Who can submit documents?
    • Submit your documents
    • Intellectual property
  • Statistics
    twitter
  • English 
    • Español
    • Català
    • English
    • Euskera
    • Galego
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Browse

All RedinedAuthorsCorporate AuthorsTitlesTopicsOther TopicsEducational LevelsCollectionsPeriodical TitlesThis CollectionAuthorsCorporate AuthorsTitlesTopicsOther TopicsEducational LevelsCollectionsPeriodical Titles

My Account

Login

Statistics

View Usage Statistics

¿Puedo tener un code-switching? : codeswitching en estudiantes de doctorado enseñando cursos de español lengua extranjera

URI:
http://hdl.handle.net/11162/80759
Full text:
http://www.mecd.gob.es/dctm/rede ...
View/Open
00820113011585.pdf (1.927Mb)
Education Level:
Educación Superior
Document type:
Artículo de revista
Exportar:
Exportar a RefworksBibtex
Compartir:
Imprimir
Estadísticas:
View Usage Statistics
Metadata:
Show full item record
Author:
Vacas Matos, Marta
Date:
2010
Published in:
Biblioteca virtual redELE. 2010, n. 11, segundo semestre ; 101 p.
Abstract:

Se presentan los resultados de una investigación sobre el uso del inglés (la lengua materna de los estudiantes) por los profesores en la clase de español a nivel de universidad. Los resultados muestran que las profesoras escogen conscientemente la lengua que utilizaban así como cuándo y cómo la emplean en clase. La experiencia de las profesoras como instructoras hace que el inglés sea menos usado por aquellas que tienen más práctica como instructoras o un mejor domino de su L2, ya fuera ésta el inglés o el español. Las profesoras que usan el inglés lo hacen por cuestiones de relación de comunicación con sus estudiantes, es decir, por el uso social de la lengua.

Se presentan los resultados de una investigación sobre el uso del inglés (la lengua materna de los estudiantes) por los profesores en la clase de español a nivel de universidad. Los resultados muestran que las profesoras escogen conscientemente la lengua que utilizaban así como cuándo y cómo la emplean en clase. La experiencia de las profesoras como instructoras hace que el inglés sea menos usado por aquellas que tienen más práctica como instructoras o un mejor domino de su L2, ya fuera ésta el inglés o el español. Las profesoras que usan el inglés lo hacen por cuestiones de relación de comunicación con sus estudiantes, es decir, por el uso social de la lengua.

Leer menos
Materias (TEE):
lengua española; lenguas extranjeras; lengua inglesa; lengua materna; bilingüismo; Estados Unidos
Ministry logo
AndalucíaAragónPrincipado de AsturiasIslas BalearesIslas CanariasCantabriaCastilla y LeónExtremaduraGaliciaComunidad de MadridRegión de MurciaComunidad Foral de NavarraPaís VascoLa Rioja
Indexed inDspaceOpenaireOpen-doarRecolectaUniversiaHispanaGoogle ScholarBielefeld Academic Search Engine
Redined | Legal notice | Accesibility | Contact us | suggestions
RSSShare
 

 

Redined does not provide access to the full text of all the documents described due to copyright reasons. If you are interested in accessing any of these resources, you can contact us through the email redinedDS@educacion.gob.es and we will try to help you.