Textos que dialogan : la intertextualidad como recurso didáctico
Ver/ Abrir
Nivel Educativo:
Tipo Documental:
Guía o manualEstadísticas:
Ver Estadísticas de usoMetadatos:
Mostrar el registro completo del ítemAutor:
Fecha:
2006Resumen:
En esta obra se recoge una propuesta de trabajo surgida de una experiencia didáctica llevada a cabo en las cátedras del Nivel Superior, las Literaturas en Lengua Española y en Lengua Inglesa del Traductorado Técnico, Científico y Literario en lengua inglesa de la Escuela Normal en Lengua Vivas Sofía E.B.Spangenberg, de la ciudad de Buenos Aires, Argentina. Se tratan temas como la intertextualidad en los procesos de creación e interpretación de textos y sus fundamentos teóricos; los objetivos de la intertextualidad y cinco propuestas didácticas: novela, tango, y radionovela: un diálogo posible; construcción de intertextos en inglés; hipertextualidad y escritura: leer para escribir; cuentos en dos lenguas e intertextualidad o novelas en dos lenguas e intertextualidad: Rayuela de Cortázar y Possession de Byatt.La obra se estructura alrededor de textos en inglés y en español de diferentes procedencias para, tras situarlos en sus mundos temporales y espaciales, analizar, interpretar, generar hipótesis de aproximación en relación con sus sentidos y valores culturales.
En esta obra se recoge una propuesta de trabajo surgida de una experiencia didáctica llevada a cabo en las cátedras del Nivel Superior, las Literaturas en Lengua Española y en Lengua Inglesa del Traductorado Técnico, Científico y Literario en lengua inglesa de la Escuela Normal en Lengua Vivas Sofía E.B.Spangenberg, de la ciudad de Buenos Aires, Argentina. Se tratan temas como la intertextualidad en los procesos de creación e interpretación de textos y sus fundamentos teóricos; los objetivos de la intertextualidad y cinco propuestas didácticas: novela, tango, y radionovela: un diálogo posible; construcción de intertextos en inglés; hipertextualidad y escritura: leer para escribir; cuentos en dos lenguas e intertextualidad o novelas en dos lenguas e intertextualidad: Rayuela de Cortázar y Possession de Byatt.La obra se estructura alrededor de textos en inglés y en español de diferentes procedencias para, tras situarlos en sus mundos temporales y espaciales, analizar, interpretar, generar hipótesis de aproximación en relación con sus sentidos y valores culturales.
Leer menos