Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorElosua Oliden, Paula
dc.date.issued2003
dc.identifier.citationp. 35-36spa
dc.identifier.urihttps://ojs.ehu.eus/index.php/Tantak/article/view/5289/5145spa
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11162/269896
dc.descriptionResumen basado en el de la publicaciónspa
dc.descriptionResumen y palabras clave, en español, inglés y francésspa
dc.description.abstractSe muestran los problemas relacionados con la adaptación de tests psicopedagógicos, tanto desde una perspectiva general como aplicada, al entorno castellano-euskera. Se describen los distintos niveles de equivalencia que pueden encontrarse en la adaptación de tests: constructo, métrica y relacionada con el método, haciendo especial hincapié en la segunda. Se describen los métodos de juicio y el funcionamiento diferencial del ítem como procedimientos de análisis de la equivalencia métrica. Se exponen las normas para la adaptación de tests aceptadas por la International Test Comission. Con relación a la adaptación de tests castellano-euskera, se sistematizan las diferentes fuentes potenciales de funcionamiento diferencial de los ítems, diferenciándose entre cuatro posibles causas; problemas de traducción, ausencia de igualdad gramatical y semántica entre idiomas y relevancia cultural.spa
dc.description.abstractTest psikopedagogikoak, ikuspegi orokorretik zein aplikatutik, gaztelania-euskara ingurunera egokitzearekin lotutako arazoak erakusten dira. Testen egokitzapenean aurki daitezkeen baliokidetasun-mailak deskribatzen dira: eraikuntza, metrika eta metodoarekin lotutakoa, bigarrena bereziki azpimarratuz. Judizio-metodoak eta itemaren funtzionamendu diferentziala deskribatzen dira, baliokidetasun metrikoa aztertzeko prozedura gisa. Testak egokitzeko International Test Comission-ek onartutako arauak azaltzen dira. Gaztelania-euskara testak egokitzeari dagokionez, itemen funtzionamendu diferentzialeko iturri potentzialak sistematizatzen dira, eta lau kausa bereizten dira: itzulpen-arazoak, hizkuntzen arteko berdintasun gramatikal eta semantikorik eza eta garrantzi kulturala.spa
dc.format.mediumDigitalspa
dc.format.mediumRevistaspa
dc.language.isoeusspa
dc.relation.ispartofTantak. 2003, n. 30 ; p. 17-38spa
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjecttraducciónspa
dc.subjectlengua de enseñanzaspa
dc.subjectlengua vascaspa
dc.subjectlengua españolaspa
dc.subjecttestspa
dc.subjectequivalenciaspa
dc.titleTesten euskaratzea : balizko alborapenaren iturriakeus
dc.typeArtículo de revistaspa
dc.audienceProfesoradospa
dc.audienceFamiliasspa
dc.bbddAnalíticasspa
dc.description.paisESPspa
dc.educationLevelÁmbito generalspa
dc.title.journalTantakspa


Ficheros en el ítem

    Mostrar el registro sencillo del ítem

    Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
    Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International