Estrategias de negociación para deducir el significado y uso pragmático de chilenismos
Texto completo:
https://www.educacionfpydeportes ...Ver/ Abrir
Nivel Educativo:
Tipo Documental:
Artículo de revistaEstadísticas:
Ver Estadísticas de usoMetadatos:
Mostrar el registro completo del ítemFecha:
2024Publicado en:
RedELE : revista electrónica de didáctica español lengua extranjera. 2024, n. 36 ; 18 p.Resumen:
En el marco de la pragmática intercultural, se estudia la negociación del significado de expresiones idiomáticas chilenas entre informantes angloparlantes e hispanohablantes no chilenos. La negociación se hizo mediante una entrevista que luego se transliteró y se analizó en cuanto a la selección de turnos, las estrategias de negociación empleadas y el uso (in)adecuado de cada unidad fraseológica. Los resultados muestran un uso muy similar de las estrategias para la negociación, sin mayores diferencias entre hispanos y angloparlantes. También se observan similares problemas en el uso, respecto a unidades que resultaron complejas para ambos grupos de informantes.
En el marco de la pragmática intercultural, se estudia la negociación del significado de expresiones idiomáticas chilenas entre informantes angloparlantes e hispanohablantes no chilenos. La negociación se hizo mediante una entrevista que luego se transliteró y se analizó en cuanto a la selección de turnos, las estrategias de negociación empleadas y el uso (in)adecuado de cada unidad fraseológica. Los resultados muestran un uso muy similar de las estrategias para la negociación, sin mayores diferencias entre hispanos y angloparlantes. También se observan similares problemas en el uso, respecto a unidades que resultaron complejas para ambos grupos de informantes.
Leer menos