Redined

Network of Educational Information logoNetwork of Educational Information logo
    • twitter
    • English 
      • Español
      • Català
      • English
      • Euskera
      • Galego
  • Login
  • About Redined
    • What is Redined
    • Directory
  • Help
    • How to search in Redined
    • Tutorial
  • Document submission
    • Who can submit documents?
    • Submit your documents
    • Intellectual property
  • Statistics
    twitter
  • English 
    • Español
    • Català
    • English
    • Euskera
    • Galego
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Browse

All RedinedAuthorsCorporate AuthorsTitlesTopicsOther TopicsEducational LevelsCollectionsPeriodical TitlesThis CollectionAuthorsCorporate AuthorsTitlesTopicsOther TopicsEducational LevelsCollectionsPeriodical Titles

My Account

Login

Statistics

View Usage Statistics

Evaluación diagnóstica en la Comunidad Autónoma Vasca : 13 preguntas sobre la lengua de la prueba : información para los centros escolares

URI:
https://hdl.handle.net/11162/206746
Full text:
https://www.euskadi.eus/contenid ...
View/Open
13_Preguntas_Lengua_c.pdf (998.0Kb)
Education Level:
Educación Primaria
Educación Secundaria
Document type:
Monografía
Exportar:
Exportar a RefworksBibtex
Compartir:
Imprimir
Estadísticas:
View Usage Statistics
Metadata:
Show full item record
Autor corporativo:
Gobierno Vasco. Departamento de Educación, Universidades e Investigación
Date:
2009
Abstract:

La lengua en la que se responde una prueba de rendimiento parece que no es algo neutro, sino que, como demuestran muchas investigaciones, puede tener influencia en los resultados. Cualquier test que usa el lenguaje es, en parte, una medida de las habilidades lingüísticas de quien hace el test. Esto es particularmente preocupante para aquellos cuya primera lengua no es la lengua del test. Desde este punto de vista, es conveniente que cada centro escolar reflexione y se responsabilice de la decisión sobre la lengua en la que considera pertinente que su alumnado responda a las pruebas de la evaluación diagnóstica. Se pone a disposición de los centros escolares algunas informaciones que les permitan tomar esta decisión con criterios y siendo conscientes de las consecuencias presentes y futuras de la misma.

La lengua en la que se responde una prueba de rendimiento parece que no es algo neutro, sino que, como demuestran muchas investigaciones, puede tener influencia en los resultados. Cualquier test que usa el lenguaje es, en parte, una medida de las habilidades lingüísticas de quien hace el test. Esto es particularmente preocupante para aquellos cuya primera lengua no es la lengua del test. Desde este punto de vista, es conveniente que cada centro escolar reflexione y se responsabilice de la decisión sobre la lengua en la que considera pertinente que su alumnado responda a las pruebas de la evaluación diagnóstica. Se pone a disposición de los centros escolares algunas informaciones que les permitan tomar esta decisión con criterios y siendo conscientes de las consecuencias presentes y futuras de la misma.

Leer menos
Materias (TEE):
evaluación normativa; lengua materna; lengua de enseñanza; rendimiento; examen; País Vasco
Ministry logo
AndalucíaAragónPrincipado de AsturiasIslas BalearesIslas CanariasCantabriaCastilla y LeónExtremaduraGaliciaComunidad de MadridRegión de MurciaComunidad Foral de NavarraPaís VascoLa Rioja
Indexed inDspaceOpenaireOpen-doarRecolectaUniversiaHispanaGoogle ScholarBielefeld Academic Search Engine
Redined | Legal notice | Accesibility | Contact us | suggestions
RSSShare
 

 

Redined does not provide access to the full text of all the documents described due to copyright reasons. If you are interested in accessing any of these resources, you can contact us through the email redinedDS@educacion.gob.es and we will try to help you.