Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorRoiss, Silvia
dc.contributor.authorRuiz Pardo, María Antonia
dc.contributor.otherUniversidad de Salamanca. Facultad de Ciencias Socialesspa
dc.date.issued2013
dc.identifier.citationp. 50-52spa
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10366/123464spa
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11162/187726
dc.description.abstractSe demuestra que la didáctica de lenguas extranjeras dentro de los estudios universitarios de Traducción e Interpretación conlleva un enfoque y objetivos específicos, dadas las particularidades del grupo meta. El aprendizaje de idiomas es el punto de partida de la formación de futuros traductores e intérpretes. Así pues, se realiza un análisis de las peculiaridades de este tipo de alumnado y de los objetivos que se deben alcanzar a lo largo de esta titulación. Por lo tanto, se considera que la enseñanza de idiomas tradicional no es suficiente para cubrir todas las necesidades de un traductor y/o intérprete en potencia.spa
dc.format.extent52 p. + anexosspa
dc.format.mediumDigitalspa
dc.format.mediumLibrospa
dc.language.isospaspa
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectenseñanza de lenguasspa
dc.subjectmétodo de enseñanzaspa
dc.subjectestudios universitariosspa
dc.subjectenseñanza superiorspa
dc.subjecttraducciónspa
dc.subjectaprendizaje de lenguasspa
dc.subjectlenguas extranjerasspa
dc.titleLa formación de la destreza lingüística en la 1ª lengua extranjera del estudiante de Traducción e Interpretaciónspa
dc.typeTrabajo fin de gradospa
dc.audienceProfesoradospa
dc.bbddInvestigacionesspa
dc.description.paisESPspa
dc.educationLevelEducación Superiorspa


Ficheros en el ítem

    Mostrar el registro sencillo del ítem

    Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
    Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International