Vinculación de la prueba de comprensión oral del examen CertAcles de la Universidad de Granada con el MCER
Texto completo:
http://www.educacionyfp.gob.es/d ...Ver/ Abrir
Nivel Educativo:
Tipo Documental:
Artículo de revistaEstadísticas:
Ver Estadísticas de usoMetadatos:
Mostrar el registro completo del ítemAutor:
Fecha:
2018Publicado en:
Revista de educación. 2018, n. 381, julio-septiembre ; p. 35-65Resumen:
El estudio, como parte del proceso de validación fehaciente del uso e interpretación de las puntuaciones del examen de inglés binivel de la Universidad de Granada (UGR), pretende relacionar, oficialmente, la prueba de comprensión oral del examen con el Marco Común Europeo de Referencia (MCER). Se siguen las recomendaciones del Consejo de Europa (2009) para determinar unos puntos de corte representativos de los niveles B1 y B2 del MCER. La prueba utilizada en el estudio fue la convocatoria de marzo del 2017 (N=464), que demostró ser un instrumento de medición fiable y apropiado. En el estudio participaron diez expertos, quienes, tras una sesión para familiarizarse con el MCER, realizaron varias sesiones de fijación de puntos de corte. Se utilizaron dos métodos: el método Basket, para familiarizar a los participantes con los ítems de la prueba; el método Bookmark, que incorporó parámetros de dificultad del ítem, resultantes de un análisis Rasch de los puntajes de la prueba. La mediana final de los puntos de corte aportados por los expertos se calculó empleando una probabilidad de respuesta de 0.67, y se transfirió a la escala de capacidad zeta del modelo Rasch para determinar las puntuaciones brutas que representarán dos niveles de dominio del MCER en cuestión. También se realizaron otros controles de fiabilidad y de validez para proporcionar una documentación trasparente sobre el proceso completo, recomendado por el Consejo de Europa (2009). El método de equiparación de puntuaciones del modelo Rasch permite que los puntajes sean reproducibles en futuras versiones de la prueba y, por tanto, apoyan la inferencia de generalización del argumento de validez para la prueba binivel de la UGR.
El estudio, como parte del proceso de validación fehaciente del uso e interpretación de las puntuaciones del examen de inglés binivel de la Universidad de Granada (UGR), pretende relacionar, oficialmente, la prueba de comprensión oral del examen con el Marco Común Europeo de Referencia (MCER). Se siguen las recomendaciones del Consejo de Europa (2009) para determinar unos puntos de corte representativos de los niveles B1 y B2 del MCER. La prueba utilizada en el estudio fue la convocatoria de marzo del 2017 (N=464), que demostró ser un instrumento de medición fiable y apropiado. En el estudio participaron diez expertos, quienes, tras una sesión para familiarizarse con el MCER, realizaron varias sesiones de fijación de puntos de corte. Se utilizaron dos métodos: el método Basket, para familiarizar a los participantes con los ítems de la prueba; el método Bookmark, que incorporó parámetros de dificultad del ítem, resultantes de un análisis Rasch de los puntajes de la prueba. La mediana final de los puntos de corte aportados por los expertos se calculó empleando una probabilidad de respuesta de 0.67, y se transfirió a la escala de capacidad zeta del modelo Rasch para determinar las puntuaciones brutas que representarán dos niveles de dominio del MCER en cuestión. También se realizaron otros controles de fiabilidad y de validez para proporcionar una documentación trasparente sobre el proceso completo, recomendado por el Consejo de Europa (2009). El método de equiparación de puntuaciones del modelo Rasch permite que los puntajes sean reproducibles en futuras versiones de la prueba y, por tanto, apoyan la inferencia de generalización del argumento de validez para la prueba binivel de la UGR.
Leer menos