Análisis de errores morfosintácticos en la expresión escrita de alumnos griego-chipriotas de español como lengua extranjera (ELE) : niveles A1-B1.1
Texto completo:
https://ojs.publius.us.es/ojs/in ...Texto completo:
http://redined.mecd.gob.es/xmlui ...Ver/ Abrir
Nivel Educativo:
Tipo Documental:
Artículo de revistaEstadísticas:
Ver Estadísticas de usoMetadatos:
Mostrar el registro completo del ítemFecha:
2016Publicado en:
Revista Fuentes. 2016, v. 18, n. 2 ; p. 135-151Resumen:
Se han investigado los errores morfosintácticos de los alumnos griego-chipriotas de español como lengua extranjera en la expresión escrita. Considerando que a lo largo del camino hacia la lengua extranjera el alumno formula las hipótesis empleando varias estrategias psicolingüísticas, el trabajo ha inspirado también la indagación sobre las estrategias, con el fin de destacar las posibles causas de los errores detectados. Se ha seguido el modelo del análisis de errores y una clasificación de los mismos basada en el criterio gramatical y el criterio etiológico. Los datos han sido recogidos de las producciones escritas de los alumnos de nivel lingüístico A1-B1.1 que aprenden español en la Educación Secundaria en Chipre. Los resultados del análisis han revelado que se cometen errores en todas las categorías gramaticales y, se observa que se deben a la utilización de las estrategias establecidas mediante el criterio etiológico y las estrategias que lo generan. El trabajo es de índole tanto cuantitativa como cualitativa ya que, por un lado, se proporcionan gráficos a través de los cuales se llega a conclusiones respecto al tipo de errores frecuentes, y por otro, se dan ejemplos de errores de diferentes categorías gramaticales y se explican las estrategias que los causan. Las conclusiones a las que se ha llegado en la investigación resultan útiles para la optimización del aprendizaje y de la enseñanza del español a la hora de enfrentarse con alumnos griego-chipriotas.
Se han investigado los errores morfosintácticos de los alumnos griego-chipriotas de español como lengua extranjera en la expresión escrita. Considerando que a lo largo del camino hacia la lengua extranjera el alumno formula las hipótesis empleando varias estrategias psicolingüísticas, el trabajo ha inspirado también la indagación sobre las estrategias, con el fin de destacar las posibles causas de los errores detectados. Se ha seguido el modelo del análisis de errores y una clasificación de los mismos basada en el criterio gramatical y el criterio etiológico. Los datos han sido recogidos de las producciones escritas de los alumnos de nivel lingüístico A1-B1.1 que aprenden español en la Educación Secundaria en Chipre. Los resultados del análisis han revelado que se cometen errores en todas las categorías gramaticales y, se observa que se deben a la utilización de las estrategias establecidas mediante el criterio etiológico y las estrategias que lo generan. El trabajo es de índole tanto cuantitativa como cualitativa ya que, por un lado, se proporcionan gráficos a través de los cuales se llega a conclusiones respecto al tipo de errores frecuentes, y por otro, se dan ejemplos de errores de diferentes categorías gramaticales y se explican las estrategias que los causan. Las conclusiones a las que se ha llegado en la investigación resultan útiles para la optimización del aprendizaje y de la enseñanza del español a la hora de enfrentarse con alumnos griego-chipriotas.
Leer menos