Cuestiones culturales y su relevancia en la enseñanza y el aprendizaje de español para los taiwanesas
Texto completo:
http://www.educacion.gob.es/dctm ...Ver/ Abrir
Nivel Educativo:
Tipo Documental:
Artículo de revistaEstadísticas:
Ver Estadísticas de usoMetadatos:
Mostrar el registro completo del ítemAutor:
Fecha:
2012Publicado en:
Biblioteca virtual redELE. 2012, número 13 ; 78 p.Resumen:
Se contemplan las influencias culturales -tanto de la lengua materna como de la cultura- de Taiwán en el aprendizaje del español como lengua extranjera. Se reflexiona sobre los problemas que existen en la enseñanza en Taiwán, concretamente, en la enseñanza de lenguas extranjeras. ¿Por qué los taiwaneses suelen conocer mejor la gramática que la práctica comunicativa? ¿Y qué sucede con la cultura? Se afirma que la cultura es un factor primordial. Cambiar la manera de enseñanza puede mejorar el aprendizaje, no obstante, se debería modificar según la cultura, la costumbre y la enseñanza actual de Taiwán. Se exponen las dificultades de los aprendices taiwaneses del español en Taiwán y en España, y se proponen soluciones correspondientes.
Se contemplan las influencias culturales -tanto de la lengua materna como de la cultura- de Taiwán en el aprendizaje del español como lengua extranjera. Se reflexiona sobre los problemas que existen en la enseñanza en Taiwán, concretamente, en la enseñanza de lenguas extranjeras. ¿Por qué los taiwaneses suelen conocer mejor la gramática que la práctica comunicativa? ¿Y qué sucede con la cultura? Se afirma que la cultura es un factor primordial. Cambiar la manera de enseñanza puede mejorar el aprendizaje, no obstante, se debería modificar según la cultura, la costumbre y la enseñanza actual de Taiwán. Se exponen las dificultades de los aprendices taiwaneses del español en Taiwán y en España, y se proponen soluciones correspondientes.
Leer menos