Traducción y mediación en la clase de ELE en los primeros niveles de aprendizaje
Texto completo:
http://www.mecd.gob.es/dctm/rede ...Ver/ Abrir
Nivel Educativo:
Tipo Documental:
Artículo de revistaEstadísticas:
Ver Estadísticas de usoMetadatos:
Mostrar el registro completo del ítemFecha:
2010Publicado en:
Biblioteca virtual redELE. 2010, n. especial, diciembre ; p. 176-187Resumen:
Se presenta una actividad didáctica que invita a reflexionar sobre el significado y los problemas que plantea la traducción, y sobre las ventajas que proporciona el poseer conocimientos de la cultura meta para resolver dichos problemas. La propuesta de ejercicios tiene los siguientes objetivos: desarrollar la competencia pluricultural mediante un proceso de toma de conciencia de diversidad cultural; desarrollar la competencia traductora en el alumno fomentando la traducción interiorizada; y desarrollar la competencia mediadora en el alumno como actividad y estrategia comunicativa. El nivel específico recomendado es A2-B1 (Marco Común Europeo de Referencia). La duración es de cincuenta minutos.
Se presenta una actividad didáctica que invita a reflexionar sobre el significado y los problemas que plantea la traducción, y sobre las ventajas que proporciona el poseer conocimientos de la cultura meta para resolver dichos problemas. La propuesta de ejercicios tiene los siguientes objetivos: desarrollar la competencia pluricultural mediante un proceso de toma de conciencia de diversidad cultural; desarrollar la competencia traductora en el alumno fomentando la traducción interiorizada; y desarrollar la competencia mediadora en el alumno como actividad y estrategia comunicativa. El nivel específico recomendado es A2-B1 (Marco Común Europeo de Referencia). La duración es de cincuenta minutos.
Leer menos