Adaptación del corpus C-ORAL-ROM a la enseñanza del español para extranjeros
Texto completo:
http://www.mecd.gob.es/dctm/rede ...Ver/ Abrir
Nivel Educativo:
Tipo Documental:
Artículo de revistaEstadísticas:
Ver Estadísticas de usoMetadatos:
Mostrar el registro completo del ítemAutor:
Fecha:
2007Publicado en:
Biblioteca virtual redELE. 2007, n. 8, segundo semestre ; 118 p.Resumen:
Se resume el proceso de adaptación del corpus de habla espontánea C-ORAL-ROM para la didáctica del español para extranjeros, que permitiría trabajar principalmente la destreza de comprensión auditiva, pero también contenidos gramaticales, comunicativos y léxicos. En primer lugar se indican las características principales de este corpus, estableciendo a continuación cómo se han usado hasta ahora corpus lingüísticos en la enseñanza de lenguas extranjeras; después se explica la adaptación de C-ORAL-ROM que se ha llevado a cabo con vistas a su aplicación en la enseñanza, desde un enfoque descriptivo y comunicativo; finalmente, se expone la clasificación realizada de sus contenidos, así como la metodología seguida y los criterios de selección de muestras de lengua y de fragmentos de los documentos.
Se resume el proceso de adaptación del corpus de habla espontánea C-ORAL-ROM para la didáctica del español para extranjeros, que permitiría trabajar principalmente la destreza de comprensión auditiva, pero también contenidos gramaticales, comunicativos y léxicos. En primer lugar se indican las características principales de este corpus, estableciendo a continuación cómo se han usado hasta ahora corpus lingüísticos en la enseñanza de lenguas extranjeras; después se explica la adaptación de C-ORAL-ROM que se ha llevado a cabo con vistas a su aplicación en la enseñanza, desde un enfoque descriptivo y comunicativo; finalmente, se expone la clasificación realizada de sus contenidos, así como la metodología seguida y los criterios de selección de muestras de lengua y de fragmentos de los documentos.
Leer menos