Análisis de errores en la expresión escrita de estudiantes japoneses
Texto completo:
http://www.mecd.gob.es/dctm/rede ...Ver/ Abrir
Nivel Educativo:
Tipo Documental:
Artículo de revistaEstadísticas:
Ver Estadísticas de usoMetadatos:
Mostrar el registro completo del ítemAutor:
Fecha:
2005Publicado en:
Biblioteca virtual redELE. 2005, n. 3, primer semestre ; 105 p.Resumen:
El objetivo principal es reflexionar sobre las dificultades y problemas que presentan en el aprendizaje de la gramática a partir de un análisis de errores de expresiones escritas por los alumnos del curso de traducción inversa de la universidad de Salamanca y encontrar posibles explicaciones a las dificultades que se encuentran los estudiantes japoneses a la hora de aprender la gramática española. En primer lugar se repasa la definición y el desarrollo de las tres metodologías de adquisición de la segunda lengua. A continuación se lleva acabo el análisis de errores de los trabajos hechos en el curso; con el fin de presentar los errores típicos de los estudiantes enfocado a cuatro aspectos: gráfico, gramatical, léxico y pragmático.
El objetivo principal es reflexionar sobre las dificultades y problemas que presentan en el aprendizaje de la gramática a partir de un análisis de errores de expresiones escritas por los alumnos del curso de traducción inversa de la universidad de Salamanca y encontrar posibles explicaciones a las dificultades que se encuentran los estudiantes japoneses a la hora de aprender la gramática española. En primer lugar se repasa la definición y el desarrollo de las tres metodologías de adquisición de la segunda lengua. A continuación se lleva acabo el análisis de errores de los trabajos hechos en el curso; con el fin de presentar los errores típicos de los estudiantes enfocado a cuatro aspectos: gráfico, gramatical, léxico y pragmático.
Leer menos