Esbozo de un diccionario de locuciones verbales español-malgache
Ver/ Abrir
Nivel Educativo:
Tipo Documental:
Artículo de revistaEstadísticas:
Ver Estadísticas de usoMetadatos:
Mostrar el registro completo del ítemAutor:
Fecha:
2005Publicado en:
Biblioteca virtual redELE. 2005, n. 3, primer semestre ; 348 p.Resumen:
El propósito del trabajo es crear un diccionario de locuciones verbales español-malgache, cuya redacción completa servirá de material para la enseñanza de las unidades fraseológicas en Madagascar. La realización del trabajo se llevo en diferentes etapas: unas dedicadas a aspectos teóricos y otras cuestiones prácticas. En primer lugar se presenta la situación de la enseñanza del español como lengua extranjera en Madagascar. A continuación se ofrece el estado la cuestión de los estudios de fraseología sobre el español. En la confección del esbozo de diccionario se describen las diferentes etapas del trabajo, explican características del diccionario y se aclara con ejemplos la organización de artículos. Como conclusión general entre el español y el malgache es posible establecer relaciones entre el caudal fraseológico y léxico de ambas lenguas.
El propósito del trabajo es crear un diccionario de locuciones verbales español-malgache, cuya redacción completa servirá de material para la enseñanza de las unidades fraseológicas en Madagascar. La realización del trabajo se llevo en diferentes etapas: unas dedicadas a aspectos teóricos y otras cuestiones prácticas. En primer lugar se presenta la situación de la enseñanza del español como lengua extranjera en Madagascar. A continuación se ofrece el estado la cuestión de los estudios de fraseología sobre el español. En la confección del esbozo de diccionario se describen las diferentes etapas del trabajo, explican características del diccionario y se aclara con ejemplos la organización de artículos. Como conclusión general entre el español y el malgache es posible establecer relaciones entre el caudal fraseológico y léxico de ambas lenguas.
Leer menos