Estratègies metodològiques per afavorir la transferència
Nivel Educativo:
Tipo Documental:
Artículo de revistaEstadísticas:
Ver Estadísticas de usoMetadatos:
Mostrar el registro completo del ítemAutor:
Fecha:
2003Publicado en:
Cantabou : revista del CPR d'Inca. 2003, n. 14 ; p. 8-12Resumen:
El currículum integrado de lenguas, tal y como lo plantea la Conselleria d'Educació i Cultura se fundamenta en la teoría psicolingüística de Cummins. Concretamente en el concepto de transferencia, según el cual la capacidad lingüística desarrollada en una lengua se puede transferir a otra lengua. Es tarea del profesorado de lenguas favorecer el proceso de transferencia de los conocimientos y de las habilidades lingüísticas de una a otra lengua, ya que la transferencia, aunque la definición de Cummins parece indicar lo contrario, no es automática. Por tanto, es necesario establecer estrategias para favorecer este proceso de transferencia. Porque de hecho un aprendizaje transferible es un aprendizaje significativo.
El currículum integrado de lenguas, tal y como lo plantea la Conselleria d'Educació i Cultura se fundamenta en la teoría psicolingüística de Cummins. Concretamente en el concepto de transferencia, según el cual la capacidad lingüística desarrollada en una lengua se puede transferir a otra lengua. Es tarea del profesorado de lenguas favorecer el proceso de transferencia de los conocimientos y de las habilidades lingüísticas de una a otra lengua, ya que la transferencia, aunque la definición de Cummins parece indicar lo contrario, no es automática. Por tanto, es necesario establecer estrategias para favorecer este proceso de transferencia. Porque de hecho un aprendizaje transferible es un aprendizaje significativo.
Leer menos