Mostrar el registro sencillo del ítem
Traducción y teatro : una propuesta didáctica basada en la traducción al español de Gilles de Raiz de Vicente Huidobro
dc.contributor.author | Almeida Guillán, Diana | spa |
dc.date.issued | 2001 | spa |
dc.identifier.issn | 1133-4770 | spa |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11162/47391 | |
dc.description.abstract | La autora elabora una unidad didáctica que se sirve de la traducción como punto de apoyo para incitar a los estudiantes a una reflexión sobre la dramaturgia. Su desarrollo se basa en la pieza Gilles de Raiz, del poeta chileno Vicente Huidobro. Se propone una traducción alternativa de la escena inicial del primer acto de la obra, comparandola con otra traducción de Teófilo Cid, señalando las diferencias principales. | spa |
dc.format.medium | Revista | spa |
dc.language.iso | spa | spa |
dc.relation.ispartof | Lenguaje y textos. 2001, n. 17 ; p. 159-168 | spa |
dc.rights | Cuando no se especifique otra condición, los documentos incorporados a Redined a texto completo, se hallan bajo las condiciones de uso de sólo lectura y únicamente podrán ser citados con reconocimiento del autor(es). Para cualquier otro uso, deberá solicitarse el permiso del autor (es) | spa |
dc.subject | teatro | spa |
dc.subject | traducción | spa |
dc.subject | dramatización | spa |
dc.subject.other | Huidobro, Vicente | spa |
dc.subject.other | Cid, Teófilo | spa |
dc.title | Traducción y teatro : una propuesta didáctica basada en la traducción al español de Gilles de Raiz de Vicente Huidobro | spa |
dc.type | Artículo de revista | spa |
dc.audience | Profesorado | spa |
dc.bbdd | Analíticas | spa |
dc.date.provenance | 1990-05-01T10:10:10 | spa |
dc.description.pais | ESP | spa |
dc.educationLevel | Educación Secundaria | spa |
dc.identifier.dl | C-1150-1991 | spa |
dc.identifier.signatura | LR | spa |
dc.title.journal | Lenguaje y textos | spa |
Ficheros en el ítem
Ficheros | Tamaño | Formato | Ver |
---|---|---|---|
No hay ficheros asociados a este ítem. |