Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorParadela Alonso, Nieves
dc.contributor.advisorFeria García, Manuel Carmelo
dc.contributor.authorHasan Familiar, Laila
dc.contributor.otherUniversidad Autónoma de Madrid. Facultad de Filosofía y Letrasspa
dc.date.issued2017
dc.identifier.citationp. 369-392spa
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10486/680277spa
dc.identifier.urihttps://repositorio.uam.es/bitstream/handle/10486/680277/hasan_familiar_laila.pdf?sequence=1&isAllowed=yspa
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11162/248883
dc.description.abstractLa enseñanza de árabe como lengua extranjera (EALE) no dispone de lecturas graduadas basadas en datos de frecuencia léxica provenientes de corpora diseñados para tal propósito. Esta tesis pretende cubrir algunas lagunas en el área del desarrollo de material pedagógico destinado a la EALE, a través de instrumentos y métodos propios de la lingüística de corpus. La presente investigación comienza reconociendo el papel central de la lectura y repasa la extendida opinión académica de que la grafía árabe es una carga desde el punto de vista de la decodificación visual. Esta tesis se desvía de tal afirmación y argumenta que los enfoques pedagógicos y la calidad del material didáctico son los factores más determinantes a la hora de construir y desarrollar una robusta destreza lectora en aprendientes de árabe como lengua extranjera (ALE). La tesis pone de relieve, asimismo, el papel de la literatura graduada como vehículo ideal capaz de desarrollar destrezas relativas al reconocimiento visual automático y a la adquisición del léxico, especialmente en el contexto de la lectura extensiva. La principal contribución de la presente investigación es el diseño y la construcción de un corpus representativo de novelas árabes contemporáneas, a partir del cual se extrajo una lista de frecuencia léxica de 2.000 lemas que, además, fue comparada con el Frequency Dictionary of Arabic desarrollado por Buckwalter and Parkinson (2011), considerada obra de referencia en el campo de la frecuencia léxica árabe. Los resultados del análisis muestran que, desde el punto de vista de la frecuencia léxica, la lista de Familiar es el instrumento pedagógico más adecuado, hasta el momento, para el diseño de lecturas graduadas destinadas a estudiantes de ALE, como mínimo, en los niveles A1 y A2 del Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas.spa
dc.format.extent393 p.spa
dc.format.mediumDigitalspa
dc.language.isospaspa
dc.rightsCuando no se especifique otra condición, los documentos incorporados a Redined a texto completo, se hallan bajo las condiciones de uso de sólo lectura y únicamente podrán ser citados con reconocimiento del autor(es). Para cualquier otro uso, deberá solicitarse el permiso del autor (es)spa
dc.subjectlengua árabespa
dc.subjectenseñanza de lenguasspa
dc.subjectlexicologíaspa
dc.subjectlingüística aplicadaspa
dc.titleLingüística aplicada a la enseñanza del árabe como lengua extranjera : compilación y análisis de una lista de frecuencia léxica en la novela árabe contemporánea para el desarrollo de lecturas extensivas graduadasspa
dc.typeTesis doctoralspa
dc.audienceProfesoradospa
dc.bbddInvestigacionesspa
dc.description.paisESPspa
dc.educationLevelÁmbito generalspa


Ficheros en el ítem

FicherosTamañoFormatoVer

No hay ficheros asociados a este ítem.

    Mostrar el registro sencillo del ítem