Redined

Logo de Red de Información EducativaLogo de Red de Información Educativa
    • instagram
    • English 
      • Español
      • Català
      • English
      • Euskera
      • Galego
  • Mi Redined
  • Acerca de Redined
    • Qué es Redined
    • Directorio
  • Ayuda
    • Cómo buscar en Redined
    • Vídeo tutorial
  • Autoarchivo
    • Quién puede enviar
    • Envíe sus trabajos
    • Derechos de autor
  • Estadísticas
    instagram
  • English 
    • Español
    • Català
    • English
    • Euskera
    • Galego
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Navegar por

Todo RedinedAutoresAutores CorporativosTítulosMateriasOtras MateriasNiveles EducativosColeccionesTítulos de RevistaEsta ColecciónAutoresAutores CorporativosTítulosMateriasOtras MateriasNiveles EducativosColeccionesTítulos de Revista

Mi cuenta

Acceder

Estadísticas

Ver Estadísticas de uso

Corpus de fraseologia de les Illes Balears : classificació, descripció, contextualització

URI:
https://hdl.handle.net/11162/247252
Texto completo:
https://dspace.uib.es/xmlui/bits ...
Nivel Educativo:
Ámbito general
Tipo Documental:
Tesis doctoral
Exportar:
Exportar a RefworksBibtex
Compartir:
Imprimir
Estadísticas:
Ver Estadísticas de uso
Metadatos:
Mostrar el registro completo del ítem
Autor:
Sagrera Antich, Bárbara
Fecha:
2014
Resumen:

Se presenta un estado de la cuestión sobre la fraseología representativa del habla de las Islas Baleares, provenientes de las siguientes obras representativas del discurso folclórico : Los 24 volúmenes del Encuentro de Rondallas Mallorquinas de Jordi d¿es Racó, Las Rondallas de Mallorca del Archiduque Luis Salvador, Las Rondallas de Menorca recopiladas por Andreu Ferrer Ginard, Las Rondallas Ibicencas y las Rondallas de Formentera recopiladas por Joan Castelló Guasch, El Diccionario Catalán-Valenciano-Balear (DCVB) y El Cancionero Popular de Mallorca de Rafel Ginard Bauçà. Metodológicamente, se lleva a cabo a través de una tarea de recopilación de la producción literaria popular que, a causa de los cambios sociales y económicos producidos a partir de la segunda mitad del s.XIX, se encuentra en peligro de desaparecer. Los datos recogidos se estructuran alfabéticamente por la primera palabra de cada enunciado, donde en cada entrada, aparece la clasificación de la unidad, la descripción semántica, la fuente o fuentes en la cual se ha localizado la unidad y la transcripción del fragmento. Mediante un análisis estructural, funcional, formal, semántico y pragmático de los enunciados de valor específico y de las locuciones nominales, adjetivas, verbales y adverbiales documentadas, se evidencia la riqueza fraseológica del habla isleña y su valor antropológico, teniendo en cuenta el valor testimonial de las unidades fraseológicas.

Se presenta un estado de la cuestión sobre la fraseología representativa del habla de las Islas Baleares, provenientes de las siguientes obras representativas del discurso folclórico : Los 24 volúmenes del Encuentro de Rondallas Mallorquinas de Jordi d¿es Racó, Las Rondallas de Mallorca del Archiduque Luis Salvador, Las Rondallas de Menorca recopiladas por Andreu Ferrer Ginard, Las Rondallas Ibicencas y las Rondallas de Formentera recopiladas por Joan Castelló Guasch, El Diccionario Catalán-Valenciano-Balear (DCVB) y El Cancionero Popular de Mallorca de Rafel Ginard Bauçà. Metodológicamente, se lleva a cabo a través de una tarea de recopilación de la producción literaria popular que, a causa de los cambios sociales y económicos producidos a partir de la segunda mitad del s.XIX, se encuentra en peligro de desaparecer. Los datos recogidos se estructuran alfabéticamente por la primera palabra de cada enunciado, donde en cada entrada, aparece la clasificación de la unidad, la descripción semántica, la fuente o fuentes en la cual se ha localizado la unidad y la transcripción del fragmento. Mediante un análisis estructural, funcional, formal, semántico y pragmático de los enunciados de valor específico y de las locuciones nominales, adjetivas, verbales y adverbiales documentadas, se evidencia la riqueza fraseológica del habla isleña y su valor antropológico, teniendo en cuenta el valor testimonial de las unidades fraseológicas.

Leer menos
 

Es presenta un estat de la qüestió sobre la fraseologia representativa de la parla de les Illes Balears, provinents de les següents obres representatives del discurs folklòric: Els 24 volums de la Trobada de Rondalles Mallorquines de Jordi d¿es Racó, Les Rondalles de Mallorca de l'Arxiduc Lluís Salvador, Les Rondalles de Menorca recopilades per Andreu Ferrer Ginard, Les Rondalles Eivissenques i les Rondalles de Formentera recopilades per Joan Castelló Guasch, El Diccionari Català-Valencià-Balear (DCVB) i El Cançoner Popular de Mallorca de Rafel Ginard Bauçà. Metodològicament, es duu a terme a través d'una tasca de recopilació de la producció literària popular que, a causa dels canvis socials i econòmics produïts a partir de la segona meitat del s. XIX, es troba en perill de desaparèixer. Les dades recollides s'estructuren alfabèticament per la primera paraula de cada enunciat, on en cada entrada, apareix la classificació de la unitat, la descripció semàntica, la font o fonts en la qual s'ha localitzat la unitat i la transcripció del fragment. Mitjançant una anàlisi estructural, funcional, formal, semàntic i pragmàtic dels enunciats de valor específic i de les locucions nominals, adjectives, verbals i adverbials documentades, s'evidencia la riquesa fraseològica de la parla illenca i el seu valor antropològic, tenint en compte el valor testimonial de les unitats fraseològiques.

Es presenta un estat de la qüestió sobre la fraseologia representativa de la parla de les Illes Balears, provinents de les següents obres representatives del discurs folklòric: Els 24 volums de la Trobada de Rondalles Mallorquines de Jordi d¿es Racó, Les Rondalles de Mallorca de l'Arxiduc Lluís Salvador, Les Rondalles de Menorca recopilades per Andreu Ferrer Ginard, Les Rondalles Eivissenques i les Rondalles de Formentera recopilades per Joan Castelló Guasch, El Diccionari Català-Valencià-Balear (DCVB) i El Cançoner Popular de Mallorca de Rafel Ginard Bauçà. Metodològicament, es duu a terme a través d'una tasca de recopilació de la producció literària popular que, a causa dels canvis socials i econòmics produïts a partir de la segona meitat del s. XIX, es troba en perill de desaparèixer. Les dades recollides s'estructuren alfabèticament per la primera paraula de cada enunciat, on en cada entrada, apareix la classificació de la unitat, la descripció semàntica, la font o fonts en la qual s'ha localitzat la unitat i la transcripció del fragment. Mitjançant una anàlisi estructural, funcional, formal, semàntic i pragmàtic dels enunciats de valor específic i de les locucions nominals, adjectives, verbals i adverbials documentades, s'evidencia la riquesa fraseològica de la parla illenca i el seu valor antropològic, tenint en compte el valor testimonial de les unitats fraseològiques.

Leer menos
 
Materias (TEE):
cultura; lengua catalana; lingüística; literatura
Otras Materias:
Baleares (Comunidad Autónoma)
Logo Ministerio
AndalucíaPrincipado de AsturiasIslas BalearesIslas CanariasCantabriaCastilla y LeónExtremaduraGaliciaComunidad de MadridRegión de MurciaComunidad Foral de NavarraPaís Vasco
Indexado enDspaceOpenaireOpen-doarRecolectaUniversiaHispanaGoogle ScholarBielefeld Academic Search Engine
Redined | Aviso legal | Accesibilidad | Contacto | Sugerencias
RSSShare
 

 

Redined no da acceso al texto completo de todos los registros descritos, ya que no cuenta con la autorización de los autores o editores para la distribución pública de algunos documentos. Si está interesado en acceder a alguno de estos recursos, puede contactar  a través del correo electrónico redinedDS@educacion.gob.es  e intentaremos ayudarle.