Show simple item record

dc.contributor.authorGarcía Parejo, Isabelspa
dc.contributor.authorAmbadiang Omengele, Théophilespa
dc.date.issued1999
dc.identifier.citationp. 75-76spa
dc.identifier.issn1130-0531spa
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11162/23647
dc.identifier.urihttps://revistas.ucm.es/index.php/DIDA/article/view/DIDA9999110055A/19696spa
dc.description.abstractEn contraste con la hipótesis de la uniformidad translingüística el componente morfológico en que se basan los modelos (cognitivos) de representación morfológica, el examen de los errores típicos de aprendices de español L1/L2 y de hablantes de ingles destaca asimetrías correlativas a la disparidad del estaturo y de las relaciones del paaradigma verbal y el lexicón en ambas lenguas, y nos lleva la cuestionar las definiciones translingüísticas de la (ir)regularidad morfológica.spa
dc.format.mediumRevistaspa
dc.language.isospaspa
dc.relation.ispartofDidáctica (lengua y literatura). 1999, v. 11 ; p. 55-76spa
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Spainspa
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/spa
dc.subjectaprendizaje de lenguasspa
dc.subjectmorfologíaspa
dc.subjectléxicospa
dc.subjectverbalizaciónspa
dc.titleOrganización del componente morfológico y errores de aprendizaje:el caso de la flexión verbal en inglés y españolspa
dc.typeArtículo de revistaspa
dc.audienceAlumnadospa
dc.bbddAnalíticasspa
dc.date.provenance1990-05-01T10:10:10spa
dc.description.paisESPspa
dc.educationLevelEducación Superiorspa
dc.identifier.dlM-22355-1990spa
dc.title.journalDidáctica (lengua y literatura)spa


Files in this item

    Show simple item record

    Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Spain
    Except where otherwise noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Spain