Enseñanza de la cortesía verbal a través del pronombre usted/es a alumnado marroquí de E/LE : propuesta de innovación educativa
Texto completo:
http://www.mecd.gob.es/dctm/rede ...Ver/ Abrir
Nivel Educativo:
Tipo Documental:
Artículo de revistaEstadísticas:
Ver Estadísticas de usoMetadatos:
Mostrar el registro completo del ítemAutor:
Fecha:
2016Publicado en:
Biblioteca virtual redELE. 2016, n. 17 ; 34 p.Resumen:
La inexistencia en árabe dialectal marroquí de un pronombre específico equivalente a usted/es y la amplia variedad, por otro lado, de las fórmulas y vocativos para expresar el mismo trato de cortesía lleva al docente de ELE (Español como Lengua Extranjera) que trabaja con aprendices marroquíes a plantearse la forma más adecuada para presentar contextos claros de uso, ayudar a los alumnos a encontrar la equivalencia del pronombre de cortesía con las formas de tratamiento de respeto del árabe dialectal marroquí y a sistematizar el uso correcto y espontáneo, con especial hincapié en lo que implica en cuanto a coordinación de verbos, determinantes y pronombres. De manera teórica, la propuesta del presente trabajo pasa por adentrar en la noción de cortesía verbal en el modo oral y el tratamiento en el aula de ELE (Español como Lengua Extranjera) y, más particularmente, mediante el tratamiento de respeto usted/es. De manera más práctica, trata de ofrecer una serie de pautas y orientaciones didácticas para tratar la cortesía verbal en la clase de español como lengua extranjera y una serie de actividades concebidas para practicar el uso de usted/es y las implicaciones gramaticales, así como el uso en los dialectos meridionales de España, Canarias e Hispanoamérica.
La inexistencia en árabe dialectal marroquí de un pronombre específico equivalente a usted/es y la amplia variedad, por otro lado, de las fórmulas y vocativos para expresar el mismo trato de cortesía lleva al docente de ELE (Español como Lengua Extranjera) que trabaja con aprendices marroquíes a plantearse la forma más adecuada para presentar contextos claros de uso, ayudar a los alumnos a encontrar la equivalencia del pronombre de cortesía con las formas de tratamiento de respeto del árabe dialectal marroquí y a sistematizar el uso correcto y espontáneo, con especial hincapié en lo que implica en cuanto a coordinación de verbos, determinantes y pronombres. De manera teórica, la propuesta del presente trabajo pasa por adentrar en la noción de cortesía verbal en el modo oral y el tratamiento en el aula de ELE (Español como Lengua Extranjera) y, más particularmente, mediante el tratamiento de respeto usted/es. De manera más práctica, trata de ofrecer una serie de pautas y orientaciones didácticas para tratar la cortesía verbal en la clase de español como lengua extranjera y una serie de actividades concebidas para practicar el uso de usted/es y las implicaciones gramaticales, así como el uso en los dialectos meridionales de España, Canarias e Hispanoamérica.
Leer menos