@article{11162/72352, year = {2009}, url = {http://www.mecd.gob.es/dctm/redele/Material-RedEle/Revista/2009_15/2009_redELE_15_05Sidotti.pdf?documentId=0901e72b80de09f6}, url = {http://hdl.handle.net/11162/72352}, abstract = {Se abordan los usos de por y para que más confusión crean en el estudiante italiano por tratarse de casos que admiten o parecen admitir indistintamente el uso de las dos preposiciones. Los casos más interesantes están relacionados con los usos conceptuales, en los que por y para tienen que ver con la causa y la finalidad puesto que a veces con esos valores las dos preposiciones se hacen intercambiables. Se comprueba además, a través de algunas tablas, cómo distintos textos normativos tratan esta problemática para luego comentar si es posible sustituir libremente por y para (y viceversa) o si cada uno de estos operadores preposicionales quiere proporcionar un mensaje bien específico. Se analizan estos textos y se expone que, aunque en ocasiones los valores de causa y finalidad se superpongan en la misma preposición, no se puede hablar de sinonimia en el verdadero sentido de la palabra.}, booktitle = {RedELE : revista electrónica de didáctica español lengua extranjera. 2009, n. 15, febrero ; 13 p.}, keywords = {enseñanza de lenguas}, keywords = {lengua española}, keywords = {aprendizaje de lenguas}, keywords = {gramática}, keywords = {lengua italiana}, title = {La intercambiabilidad en por - para}, author = {Sidoti, Rossana}, }