@phdthesis{11162/41717, year = {1994}, url = {http://hdl.handle.net/11162/41717}, abstract = {Pretende demostrar que es posible estudiar el sistema fraseológico completo del inglés y el español por separado y establecer una clasificación común que deje al descubierto la gran similitud entre ambos sistemas. Se divide en seis capítulos. Los dos primeros perfilan los límites de la fraseología; los tres siguientes se dedican a la subdivisión y análisis lingüístico de las unidades de los sistemas fraseológicos del inglés y del español; el último capítulo trata del funcionamiento real de tales unidades en términos pragmáticos. Es posible establecer los mismos tipos de unidades, divididos en tres esferas (colocaciones, locuciones y enunciados fraseológicos), los cuales muestran enormes semejanzas formales, semánticas y pragmáticas, detectándose incluso universales fraseológicos. Concluye proponiendo una base de datos léxico-fraseológica que puede ser de utilidad para la lexicografía, la enseñanza de idiomas o los sistemas de procesamiento del lenguaje natural.}, keywords = {lingüística}, keywords = {enseñanza de lenguas}, keywords = {sintaxis}, keywords = {lengua española}, keywords = {lengua inglesa}, title = {Un estudio paralelo de los sistemas fraseológicos del inglés al español}, author = {Corpas Pastor, Gloria}, }