@article{11162/33687, year = {2004}, url = {http://hdl.handle.net/11162/33687}, abstract = {Presenta la experiencia de Begoña Ruiz de Infante, traductora-intérprete de chino, y mediadora, cuando es necesario, en el Centro de Información y Asesoramiento a la Población Extranjera (CIAPE) del Ayuntamiento de Santa Coloma de Gramenet, en Barcelona. Desde allí ejerce tareas de soporte a la institución escolar en la inserción del alumnado chino que no habla ni una palabra de castellano. Como un grano de arena en el desierto, su cometido no cubre las necesidades cotidianas, pero quizá la Administración pueda atisbar en esta figura una pista sobre lo que reclaman los docentes.}, booktitle = {Cuadernos de pedagogía. 2004, n. 334, abril ; p. 14-19}, keywords = {relación escuela-comunidad}, keywords = {inmigrante}, keywords = {trabajador social}, keywords = {lengua catalana}, keywords = {lengua china}, title = {Palabras para la minoría silenciosa}, author = {Martí, Lourdes}, }