@phdthesis{11162/233454, year = {2022}, url = {https://gredos.usal.es/handle/10366/149581?show=full}, url = {https://hdl.handle.net/11162/233454}, abstract = {La investigación parte de la preocupación de la autora, profesora de portugués como lengua extranjera (PLE)1, de tener que lidiar en su práctica diaria en el aula con el choque persistente entre lo prescrito por la gramática normativa de un perfil tradicional y la realidad lingüística brasileña. Después de todo, ¿qué estándar(es) sería(n) relevante(s) para la enseñanza de los interesados ¿¿en el portugués hablado y escrito en Brasil (en adelante, ¿portugués brasileño¿ [BP]), considerando su pertenencia a una sociedad con un alto grado de estratificación socioeconómica y cultural, que se refleja en el lenguaje y, en cierto modo, se perpetúa en él? Surge también de la necesidad de aplicar a la práctica de aula los conocimientos teórico-metodológicos derivados del tratamiento actual de los estudios gramaticales en Brasil, yendo así contra la corriente de sobrevaloración de las formalizaciones abstractas en detrimento de su aplicabilidad. En el contexto de la lingüística brasileña, los estudios que tratan de correlacionar fenómenos de variación y cambio lingüístico con factores principalmente socioculturales ya son bastante vigorosos (Bagno, 2000, 2011; Bortoni-Ricardo, 2004, 2005; Callou, 2008; Cyranka, 2015, 2016 ; Faraco, 2004, 2008, 2015ab; Faraco & Zilles, 2015; Lucchesi, 1994, 2004, 2015, entre otros).}, keywords = {enseñanza de lenguas}, keywords = {lengua portuguesa}, keywords = {método de enseñanza}, keywords = {medios de enseñanza}, keywords = {gramática}, keywords = {legislación educativa}, keywords = {Brasil}, title = {Pluralidade normativa brasileira no ensino de português língua estrangeira : a variável objeto direto anafórico de 3ª pessoa}, doi = {10.14201/gredos.149581}, author = {Almeida Guimaraes, Miley Antonia}, }