@article{11162/116755, year = {2016}, url = {http://www.mecd.gob.es/dctm/redele/Material-RedEle/Biblioteca/2016bv17/bv2016175grecosimone.pdf?documentId=0901e72b820647af}, url = {http://hdl.handle.net/11162/116755}, abstract = {Se presenta una investigación sobre el código lingüístico que aspira a desplazar el foco de interés lingüístico de los lexemas simples a sus posibles combinaciones sintagmáticas, tanto en el ámbito de la enseñanza y aprendizaje de lenguas como en el de la traducción. Se revela como meramente ficticia cualquier correspondencia interlingüística unívoca y se señala como imprescindible la detección de las redes funcionales que organizan el sintagma y relacionan los elementos implicados en la construcción del significado. Se persiguen dos objetivos finales: 1) evidenciar cómo la operación interlingüística, tanto en la enseñanza de lenguas como en la traducción, depende del léxico y sus combinaciones, a fin de garantizar la eficacia del lenguaje a todos los niveles; 2) reflexionar sobre cómo compilar un diccionario bilingüe que resulte novedoso y realmente útil tanto para alumnos como para profesionales.}, booktitle = {Biblioteca virtual redELE. 2016, n. 17 ; 630 p.}, keywords = {enseñanza de lenguas}, keywords = {lengua española}, keywords = {lengua italiana}, keywords = {traducción}, keywords = {diccionario}, keywords = {léxico}, keywords = {lingüística}, title = {Esbozo de un diccionario combinatorio español-italiano}, author = {Greco, Simone}, }